List motywacyjny po niemiecku – przydatne zwroty!

W poprzednim artykule zdradzaliśmy jak napisać dobry list motywacyjny, który zostanie zauważony przez niemieckiego pracodawcę. Teraz postanowiliśmy pójść o krok naprzód i specjalnie dla was stworzyliśmy słownik przydatnych zwrotów, które możesz wykorzystać pisząc list motywacyjny w języku niemieckim.

Zacznijmy od zwrotów powitalnych: Sehr geeherter Herr/ Liber Heer (Szanowny Panie), Sehr geeherte Frau/ Liebe Frau (Szanowna Pani), Sehr geeherte Damen und Herren (Szanowni Państwo).

Po przywitaniu czas na wyjaśnienie okoliczności składanego przez nas listu motywacyjnego. W tym przypadku możemy wykorzystać następującą klauzulę: Hermit bewerbr ich mich um się Stelle als…, die Się in… vom… ausgeschrieben haben (W odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w…, chciałbym ubiegać się o stanowisko) lub Bezugnehmend auf Ihre Anzeige in.. vom… (W odpowiedzi na Państwa ogłoszenie zamieszczone w… dnia…) lub po prostu Auf das vov Ihnen ausgeschreibene Stellenangebot bewerbe ich mich gerne, wiel… (Zgłaszam moją kandydaturę na stanowisko…).

Jeśli podczas aplikacji na dane stanowisko masz inną pracę warto o tym wspomnieć w liście motywacyjnym: Derzeit arbeite ich für… Zu meinen Aufgaben zählen… (Obecnie pracuję w… i odpowiadam za…).

W liście motywacyjnym musisz wyrazić zainteresowanie firmą, ale przede wszystkim pracą na danym stanowisku: Die Stelle ist für mich von großem Interesse, weil… (Jestem zainteresowany pracą na tym stanowisku, ponieważ…), Gerne würde ich für Sie arbeiten, um… (Chciałbym pracować w Państwa firmie, by móc..).

Nie zapomnij wspomnieć o swoich mocnych stronach, one na pewno okażą się atutem: Zu meinen Stärken zählen… (Moje mocne strony to…), Ich eigne mich für diese Position, weil… (Uważam, że jestem odpowiednim kandydatem na to stanowisko, ponieważ…), ale pamiętaj pod żadnym pozorem NIE PISZ O SWOICH SŁABOŚCIACH! To będzie jak strzał w kolano!

A skoro jesteśmy przy mocnych stronach, to czas na umiejętności: ist meine Muttersprache; darüber hinaus spreche ich… (Moim ojczystym językiem jest…, a ponadto płynnie posługuję się…), Ich verfüge über sehr gute Kenntnisse in… (Osiągnąłem zaawansowany poziom w…). Jeśli posiadasz umiejętnośc pracy na specjalistycznym programie, napisz o tym:  Ich verfüge über gute Kenntnisse in… (Biegle posługuję się programem/programami).

JestPaczka.pl

W przypadku umiejętności kluczowe pomocne mogą okazać się następujące zwroty:

– logisches Denken (logiczne myslenie),

– analytische Fähigkeiten (zdolności analityczne),

– hohe soziale Kompetenz(zdolności interpersonalne),

– Verhandlungsgeschick (zdolności negocjacyjne).

Jeśli aplikujesz na stanowisko, na którym miałeś już wcześniej doświadczenie koniecznie o tym wspomnij! Während meiner Zeit als… habe ich meine Kenntnisse in… verbessert / erweitert / vertieft (Podczas mojej pracy jako…, rozwinąłem się/ zdobyłem doświadczenie/ poszerzyłem moją wiedzę w zakresie…) lub Mein Fachgebiet ist… (Największe doświadczenie zdobyłem w…).

No i najwyższy czas na zakończenie, w którym podziękujesz za poświęcony czas i wyrazisz nadzieję na spotkanie w „cztery oczy” podczas rozmowy kwalifikacyjnej: Ich würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, weitere Details zu der Position mit Ihnen persönlich zu besprechen (Z przyjemnością omówiłbym szczegóły dotyczące stanowiska podczas spotkania), Anbei erhalten Sie meinen Lebenslauf (W załączniku przesyłam moje cv/ życiorys), Vielen Dank für Ihr Interesse. Ich würde mich sehr über die Gelegenheit freuen, Sie in einem persönlichen Gespräch davon zu überzeugen, dass ich der geeignete Kandidat für diese Position bin. Bitte kontaktieren Sie mich per… (Dziękuję za poświęcony przez Państwa czas i rozważenie mojej kandydatury. Będę wdzięczny za możliwość spotkania i omówienia mojej aplikacji podczas rozmowy kwalifikacyjnej. Proszę o kontakt…).

Na zakończenie niezbędne zwroty grzecznościowe: Mit freundlichen Grüßen (Z wyrazami szacunku), Hochachtungsvoll, Ihr(e) (Z poważaniem).

Pomógł Ci artykuł? Udostępnij proszę na Facebooku!

To może cię również zainteresować: